Akouaou, A., (1997), « Les variétés linguistiques au Maroc. Statuts, usages et fonctions ». In Taïfi (Éd.), Voisinage, mélange en hommage à la mémoire de K. Cadi, Fès, p. 67-88.
Benrabah, M., (2007), « Politique linguistique en Algérie : insécurité au sommet, ouverture à la base » in P. Lambert, A. Millet, M. Rispail & C. Trimaille (Eds), Variations au cœur et aux marges de la sociolinguistique, Paris, L’Harmattan.
Benzakour, F., (2007), « Langue française et langues locales en terre marocaine : rapports de force et reconstructions identitaires », Hérodote, n° 126.
Bensfia, A., Mabrour, A. & Mgharfaoui, Kh., (2013), « L’impact du choix de la langue sur les débouchés et carrières professionnels : points de vue d’étudiants », in Recherches en didactique des langues et des cultures. Enseignements universitaires francophones en milieux bi/plurilingues, Les Cahiers de l’Acedle, volume 10, numéro 3.
Boukous, A., (1979), « Le Profil sociolinguistique du Maroc », Bulletin économique et social du Maroc, 140.
Boukous, A., (1995), Société, langues et cultures au Maroc, enjeux symboliques, Rabat, Publication de la Faculté des Lettres, Série Essais et études (8).
Boukous, A., (2006), « Editorial ». Inymsin n usinag (Bulletin d’information de l’IRCAM), p. 5-6.
Boukous, A., (2008), « L’avenir du français au Maroc ». In P. Chardenet, P. Dumont, J.-M. Klinkenberg, J. Maurais & B. Maurer (Eds), L’Avenir du français, Paris, Éditions des archives contemporaines.
Calvet, I., Célérier, M.-J., Colin, G.-S., Laoust, E., Provençal, L., Terrasse, (1934), Initiation au Maroc. Rabat, Institut des Hautes Études Marocaines.
Chaker, S., (2007), « Langue et littérature berbères », Clio, p. 1-10.
Commission Spéciale d’Éducation et de Formation (COSEF), (2000), La Charte d’Éducation et de Formation.
Laghaout, M., (1995), « L’espace dialectal marocain, sa structure actuelle et son évolution récente ». In Dialectologie et sciences humaines au Maroc, Série colloques et séminaires (38), Rabat, Publications de la faculté des lettres et des sciences humaines.
Laroussi, F., (1997), « Plurilinguisme et identités au Maghreb en quels termes les dire? ». In F. Laroussi (Éd.), Plurilinguisme et identités au Maghreb, Rouen, P.U.R.
Mabrour, A. et Mgharfaoui, Kh., (2010), « The Teaching of Amazigh in France and Morocco: Language Policies and Citizenship between Pedagogy and Power Politics », Sultana R. & Amazaoui A. (Eds), Education in the Arab World: Political Projects, Struggles, and Geometries of Power, New York, Routledge.
Mabrour, A. et Mgharfaoui, Kh., (2011), « L’enseignant (non)natif entre motivations et représentations. Cas de l’enseignement/apprentissage des langues dans des établissements au Maroc », in Badrinathan, V. et Dervin, F. (dir.), L’enseignant non natif : identités et légitimité dans l’enseignement-apprentissage des langues étrangères, Éditions Modulaires Européennes &InterCommunications, Collection Proximité Didactique.
Youssi, A., (1983), « La triglossie dans la typologie linguistique », La linguistique, vol. 19, p. 71-83.