Le français à luniversité

Contrastes linguistiques et communication

Amélie Leconte

Référence de l'oeuvre:

Lépinette, Brigitte et Sophie Aubin, (coord.), (2010), Contrastes linguistiques et communication, Synergies Espagne, no 3, Revue du GERFLINT, Sylvains les Moulins (France), 218 pages.

Texte intégral

Image1

1L’originalité de cette troisième livraison de la revue résolument bilingue Synergie Espagne est de proposer une nouvelle édition, revue et améliorée, de recherches présentées lors du 7e Congrès international de linguistique française « Linguistique plurielle » de Valence en 2006. Ces textes se mêlent à de nouvelles contributions pour aborder la question des liens entre la linguistique contrastive et la traduction. Dans une première partie, les auteurs, ayant recours à la grammaire et à la lexicologie contrastives, nous offrent un ensemble d’éléments théoriques et pratiques pertinents pour la traduction français-espagnol, notamment journalistique, en étudiant des phénomènes linguistiques aussi divers que la traduction des constructions absolues dans la presse, la traduction de la voix passive ou des constructions détachées du gérondif. Dans une deuxième partie, l’approche contrastive est appliquée à l’enseignement bilingue et plurilingue. On lira avec attention le texte sur le projet européen d’enseignement plurilingue simultané Eurom.com.text, dans lequel les auteurs nous livrent des pistes didactiques intéressantes grâce à leur travail d’étiquetage sémantique (catalan, français, italien, portugais). Jacques Cortes clôt à sa manière ce deuxième volet en (re)lançant le débat sur l’enseignement de la grammaire et en rappelant que la grammaire « est un comportement et un état d’esprit » (p. 194) et que c’est seulement en se réappropriant le « Verbe » comme parole que le sujet parlant peut réhabiliter son activité discursive. Ce numéro s’achève sur une section culturelle comprenant deux conférences prononcées à l’Institut français de Valence en 2009, dont celle de Jean Lacouture, qui célèbre en musique les liens culturels entre la France et l’Espagne à travers l’histoire du Carmen de Bizet.

2Édition en ligne : http://ressources-cla.univ-fcomte.fr/gerflint/Espagne3/espagne3.html

Haut de page

Pour citer

Amélie Leconte, Contrastes linguistiques et communication
Le français à l'université , 16-04 | 2011
Mise en ligne le: 01 décembre 2011, consulté le: 16 juin 2019

Haut de page

Auteur

Amélie Leconte

Université de Provence ― Aix-Marseille (France)

Du même auteur

Haut de page