Le français à luniversité

Plurilinguisme et didactique des langues en Asie du Sud-Est

Texte intégral

1Le paysage linguistique en Asie du Sud-Est est très varié. Seulement au Laos, on y parle plus de 80 langues1. Cependant, les travaux de recherche sur le multilinguisme dans la région sont trop peu nombreux alors que cet état de fait s’impose comme un nouvel enjeu dans l’éducation et l’enseignement/apprentissage des langues. Comment ces contacts entre les langues internes influencent-ils l’apprentissage d’une autre langue ? Dans ce contexte, quelle approche méthodologique adopter pour mener une enquête sociodidactique ? Comment prendre en compte le substrat linguistique des locuteurs ? Quels sont le statut et le rôle du français dans le domaine médical au Laos ? Quelles représentations ont les Vietnamiens des pratiques plurilingues ? Comment se traduit la valorisation du plurilinguisme, notamment en Thaïlande ?

2Les contributeurs de ce dossier « Sous la loupe », coordonné par Nguyễn Thị Tươi, de l’Université de Pédagogie de Hô Chi Minh-Ville (Viet Nam), tentent d’apporter quelques pistes de réponse à ces questions et les comptes rendus des études de terrain permettent d’appréhender la diversité et la complexité linguistique du Sud-Est asiatique. La prise en compte du plurilinguisme implique aussi qu’il faille repenser les politiques linguistiques, la formation des enseignants et le développement des compétences chez l’apprenant.

3Afin de pallier le manque d’outils innovants pour l’apprentissage du français en Asie-Pacifique, l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF) a développé FAD-FLE, un dispositif contextualisé d’autoformation à distance. Ces ressources en ligne, entièrement gratuites, visent à renforcer la compétence en communication orale des locuteurs francophones. Chaque module propose 20 heures de formation, à suivre de manière flexible et en complète autonomie.

4Les lecteurs qui s’intéressent aux variétés linguistiques découvriront dans ce numéro différentes ressources pour documenter la variation régionale du français. Élaborées grâce à la production participative, ces ressources en ligne permettent d’explorer ou de visualiser les variations lexicales, syntaxiques ou de prononciation du français en Europe et ailleurs. Librement exploitables, ces ressources peuvent aussi être enrichies par tout un chacun.

5Le « Point de vue » de ce numéro présente une réflexion sur la valorisation et la visibilité des publications scientifiques francophones sur le plan international. Face à l’hégémonie de l’anglais dans ce domaine, la création d’un index de citations francophone pourrait être un moyen de « propulser qualitativement et quantitativement la production scientifique des universités et l’impact de la recherche publiée en français ».

Haut de page

Notes

1  Voir l’article de Jean Pacquement (http://www.bulletin.auf.org/index.php?id=2462)

Haut de page

Pour citer

Plurilinguisme et didactique des langues en Asie du Sud-Est
Le français à l'université , 22-02 | 2017
Mise en ligne le: 15 juin 2017, consulté le: 25 juin 2017

Haut de page