Le français à luniversité

Didactique du Français Langue Étrangère par la pratique théâtrale

Philippe Blanchet

Référence de l'oeuvre:

Alix, Christophe, Dominique Lagorgette, Eve-Marie Rollinat-Levasseur, (2013), Didactique du Français Langue Étrangère par la pratique théâtrale, Université de Savoie, Chambéry, 310 pages.

Texte intégral

Image1

1Issu d’une collaboration interdisciplinaire entre chercheurs/praticiens tunisiens et français, entre spécialistes du théâtre et spécialistes de la didactique du français langue étrangère et seconde, cet ouvrage est précieux à plus d’un titre. Son intérêt va en effet bien au-delà de son titre précis et trop modeste. Précis, car il ne s’agit pas de confondre le théâtre en tant que tel dans l’entièreté de ses fonctionnements et les usages que l’on peut faire en s’inspirant partiellement de ses modalités pour orienter des principes et pratiques didactiques et pédagogiques dans l’enseignement-apprentissage du FLES. Trop modeste, car il contient une réflexion théorique et méthodologique approfondie, des analyses fouillées de pratiques réflexives, et pas seulement des descriptions d’expériences foisonnantes ou de simples techniques à appliquer.

2Dans leur introduction, les responsables du volume constatent un paradoxe : les activités pédagogiques apparentées à des pratiques théâtrales se sont multipliées depuis plusieurs décennies en didactique des langues, au point que les plus rudimentaires (comme les saynètes et les jeux de rôles) sont devenues banales et peu questionnées, mais, d’une part, le théâtre en tant que tel n’apparaît bien souvent dans la littérature didactologique que comme source culturelle complémentaire, et, d’autre part, il n’est que rarement envisagé comme élément central de pédagogie de projet alors qu’il pourrait tout à fait s’inscrire dans une démarche actionnelle, langagière et artistique à la fois. L’intérêt majeur de cet ouvrage collectif1, dès lors, est de replacer le théâtral (sinon le théâtre) au cœur d’une réflexion pédagogique, didactique, éducative, artistique et socioculturelle.

3Le volume s’ouvre sur un texte qui rappelle opportunément, à travers un parcours historique, le pilier fondateur que constitue pour le théâtre sa fonction sociale éducative. S’ensuit une première partie consacrée à l’exploration didactique des pratiques théâtrales, où l’ensemble des dimensions théâtrales en didactique des langues est analysé de points de vue historique, anthropologique, pédagogique. La deuxième partie présente, analyse et confronte des méthodes de mise en action de pratiques théâtrales en didactique des langues dans des situations didactiques diverses (accueil de nouveaux migrants, milieux scolaire et universitaire, contextes homoglottes ou hétéroglottes). Les auteur-e-s y insistent sur les effets positifs de ces stratégies auprès des apprenants qui y travaillent leur estime de soi et, partant, leur accession à une sécurité linguistique en langue « cible ». Avoir donné une forme de priorité chronologique à cet aspect par rapport aux questions d’apprentissage des contenus linguistiques et culturels me semble extrêmement important, car il conditionne l’appropriation de ces contenus que l’on fait trop souvent passer avant les apprenants et les moyens de les travailler. La troisième partie est, du coup, centrée sur des expériences d’apprentissage de français dit « Langue Étrangère », et notamment sur des points techniques précis (prononciation et oral surtout, de façon assez attendue). Enfin, la quatrième partie ouvre, justement, des perspectives sur l’accès à l’écriture, à la créativité discursive et artistique, à l’analyse textuelle et littéraire, à d’autres langages (plastiques, scéniques, etc.).

4Comme le disent fort bien ses directeurs et directrices, « la diversité des articles offre une ouverture sur la multiplicité des usages possibles de la pratique théâtrale dans le cadre de l’enseignement-apprentissage du FLE et met en place des éléments de leur didactisation2 » (p. 15). On y trouve également, outre les références citées dans chaque contribution, une bibliographie de référence très utile aux pages 16-22.

5Ce livre montre de façon très convaincante que les pratiques théâtrales en didactique des langues constituent une question-clé, un moyen d’intervention efficace et un objet d’études scientifiques sérieuses et de grande qualité. Il donne également de bons exemples de recherche-intervention, et ce n’est pas le moindre de ses apports. Enseignant-e-s, concepteurs et conceptrices de formation, chercheur-e-s débutant-e-s ou confirmé-e-s y trouveront sans aucun doute de quoi nourrir leurs pratiques, leurs réflexions et leurs travaux.

Haut de page

Notes

1 Les contributeurs et contributrices étant très nombreux, on m’excusera de ne pas les nommer tous et toutes. On les retrouvera dans la présentation en ligne du volume : http://www.lls.univ-savoie.fr/index.php?dossier_nav=1424&action=lire&id=1471

2 Soulignement de Ph. Blanchet.

Haut de page

Pour citer

Philippe Blanchet, Didactique du Français Langue Étrangère par la pratique théâtrale
Le français à l'université , 20-02 | 2015
Mise en ligne le: 29 mai 2015, consulté le: 22 septembre 2017

Haut de page

Auteur

Philippe Blanchet

PREFics Université Rennes 2 (France)LISODIP ENS LSH d’Alger-Bouzaréah (Algérie)

Du même auteur

Haut de page